«Це війна на виснаження. У ній не буде переможців, лише переможені. До цього списку поки входять Росія та Україна, які попри прагнення видати бажане за дійсне, більше втратили, ніж здобули.»
Тож якщо після перегляду виникне лише одне запитання: "Ну то вони все-таки типу пара чи ні?" - значить, ви все зрозуміли.
Дільничий запропонував "вийти" одному з затриманих і зірвав з себе погони. Відео конфлікту поширилося в мережі, двох правоохоронців відсторонили від служби.
В Одесі від роботи відсторонили дільничого офіцера поліції та його керівника. Причиною став конфлікт між правоохоронцем та затриманим через російську мову.
Про це повідомили місцеві телеграм-канали.
Затриманого обурило, що поліцейський спілкується з ним російською мовою. У відповідь дільничий заявив, що вони "понаїхали" та пропонує "вийти". В цей час видно, як правоохоронець зриває з себе погони. У підсумку він виходить з затриманим на вулицю. Чим закінчилася суперечка невідомо.
У поліції Одеської області вже повідомили, що за фактом інциденту вже почате службове розслідування - дільничого і його керівника на час його проведення відсторонили від служби. В пресслужбі відомства поточнили, що суперечка між дільничним та громадянином виникла, коли той і ще кілька чоловіків були запрошені до відділку поліції через появу у громадському місці у п’яному вигляді.
"Оцінка діям поліцейського, його керівника та ще двом його колегам, які були присутні під час конфлікту — оперативному черговому та помічнику оперативного чергового, буде надана за результатами розслідування", — запевнили в обласній поліції.
Останні мовні скандали в Україні
В травні цього року ректор Національної академії прикладних мистецтв у Києві Олександр Лубянський потрапив у мовний скандал - одна зі студенток не захотіла, щоб з нею розмовляли російською мовою, однак викладача це обурило. У підсумку він порадив дівчині забрати документи з ВНЗ, що та в результаті й зробила.
Також нещодавно мобільний оператор "Київстар" звинуватили у використанні в його ТБ-сервісі російськомовного контенту, орієнтованого на дитячу аудиторію. У компанії натомість відповіли, що не мають якісного українського перекладу для мультфільмів, але працюють над вирішенням проблеми.
Раніше цього року у Києві виник мовний скандал, ймовірно, з Іриною Слюнько, відомою за участі у телевізійних в шоу "Від пацанки до панянки" та "СуперМама". Сусіди жаліються, що дівчина називає киян "гнидами" і дратується через те, що мусить розмовляти українською мовою, бо звикла російською.
Нагадаємо, представники поліції отримали право контролювати виконання мовного закону - такими повноваженнями правоохоронців наділив Кабмін.
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, щоб не пропустити важливих новин. За новинами в режимі онлайн прямо в месенджері слідкуйте на нашому Telegram-каналі Інформатор Live. Підписатися на канал у Viber можна тут.