Біблію спотворили: Адама та Єву вигнали з раю не через яблуко

У Книзі Буття насправді не вказано, що саме за "заборонений плід" висів на дереві

Адам та Єва
Науковці поставили під сумнів ідею про яблуко.

У християнській та західній культурах Адам і Єва асоціюються з яблуком, яке називають "забороненим плодом". Проте у Книзі Буття, яка є першою частиною Біблії не вказується, що саме Змій дав людям. Цей предмет називають як "плід дерева пізнання добра і зла".

Як пише видання IFLScience, на середньовічній фресці зображені Адам і Єва біля великого дерева, навколо якого обвилася Змія, що має жіночу голову та дві руки. Вона простягає біблійним людям два круглі предмети, схожі на яблука. Як відомо, цій спокусі піддалась спочатку Єва, а потім і Адам. За непослух їх вигнали з Едему. Ця сцена є найвідомішою у цій історії, навіть не віруючі люди знають її. Але мало хто замислювався саме про фрукт, який опинився у центрі споконвічної суперечки.

Чи справді яблуко є забороненим плодом
Чи справді яблуко є забороненим плодом

 Чому виникла така асоціація?

У Книзі Буття вказано, що на дереві висів плід (у тексті згадується як "пері"), який і запропонувала Змія людям. Жодних уточнень не було, який саме. Християнські та юдейські вчені з давніх часів зчинили суперечку щодо цього питання. Пропонували різні варіанти, включаючи інжир, виноград, гранат, грушу, манго та навіть авокадо. Але вони так і не досягли спільної думки. Що стосується сучасних вчених, то вони  впевнені, що це не було яблуко.

Асоціація з яблуком, на думку вчених, виникла в результаті невірного перекладу та інтерпретації. Бо у слова "яблуко" є схожість зі словом "зло" у деяких мовах. Її, ідею, підтримують з 17 століття. І в цьому є сенс, оскільки плід був відповідальний за падіння людства з небес і його подальше вигнання зі стану блаженства.

Однак більш пізні дослідження поставили під сумнів цю ідею. За словами Аззана Ядина-Ісраеля, професора юдаїки і класики в Школі мистецтв і наук Ратгерського університету у Нью-Джерсі, теорія латинського перекладу не має під собою ніякої основи в латинських джерелах. Також він вивчив всі художні зображення падіння Єви і Адама, шукаючи заповітне яблуко. Врешті-решт він знайшов його. І воно було зроблено у Франції у XII столітті.

Винний переклад

Відбулась і підміна понять. Латинські автори зазвичай називали заборонений плід "pomum". Це слово у перекладі означає фрукт або плід дерева. У старофранцузьку мову це слово зайшло у скороченому варіанті – "pom" і було загальним словом для фрукта, але з часом значення "pom" змінилося і стало конкретно асоціюватися з яблуком.

Коли зміна сенсу вкорінилась і стала загальноприйнятною, то читачі Книги Буття розуміли твердження таким чином, що "Адам і Єва з'їли пом", як "Адам і Єва з'їли яблуко". Якщо інтерпретація вірна, то асоціація забороненого плоду з яблуками не має нічого спільного, а є просто результатом мовних змін. 

Підписуйтесь на наш Telegram-канал, щоб не пропустити важливих новин. Підписатися на канал у Viber можна тут.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

Головна Актуально Україна на часі Youtube