«Я сказав Путіну: "Якщо ти увійдеш в Україну, я розбомблю до біса Москву. Кажу тобі - у мене не буде вибору". А він такий: "Не вірю тобі". А я йому: "Ще як". Він знову: "Не вірю". Але правда в тому, що він повірив мені... ну, на 10%»
Пісня в стилі поп, в стилі Wellboy, про простого виходця з села, який зіштовхується з невзаємним коханням. Трек вийшов легким і водночас драматичним через свій текст. Хотілося зробити так, щоб під цей трек люди покачували головою, танцювали і ставилися до життя простіше. Адже нас таких багато - вихідців з села.
Верховна Рада проголосувала за законопроєкт, який офіційно закріпив за англійською статус однієї з мов міжнародного спілкування в Україні
У середу, 22 листопада, Верховна Рада України підтримала у першому читанні проєкт № 9432 Закону про застосування англійської мови в Україні. Це зробило на крок ближче те, що посадовці та більшість держслужбовців мають нею володіти. Англомовні фільми у кінотеатрах та на телеекранах все ще будуть дублювати українською.
Про це повідомив у Telegram народний депутат Ярослав Железняк. За таке рішення проголосували 278 народних обранців.
"Проєкт передбачає офіційне закріплення статусу англійської мови як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні, визначення категорії посад. Кандидати на зайняття яких зобовʼязані володіти англійською мовою, унормування особливостей застосування англійської мови в роботі органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підрозділів екстреної допомоги населенню, під час перетину державного кордону, у сферах освіти, транспорту, охорони здоровʼя", - нагадав Железняк.
Водночас він зауважив, що показ англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу не здійснюватимуть. Профільний комітет прибрав цю норму, яку пропонував президент Володимир Зеленський, із законопроєкту.
За новим законом, органи влади будуть зобов'язані розглядати звернення англійською мовою. Також потрібно буде створити та вести вебсторінки цією мовою разом з українськими версіями. Інформація у сферах культури, транспорту та інших також має дублюватися англійською.
Нагадаємо, у червні президент України ініціював показ англомовного кіно в Україні тільки мовою оригіналу. Він запропонував це у законопроєкті №9432. Зміни мали проводити поетапно.
У дискусії про статус англійської мови українці розділилися на два табори. Одні вважали ідею гарною, бо вчити мову за фільмами - цікаво. Інші обурились, що кіно тільки в оригіналі збанкрутить кінотеатри, адже більшість глядачів не розумітимуть, про що йдеться. До того ж без роботи залишаться українські кіностудії та актори дубляжу. Врешті цю норму із закону прибрали.
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, щоб не пропустити важливих новин. За новинами в режимі онлайн прямо в месенджері слідкуйте на нашому Telegram-каналі Інформатор Live. Підписатися на канал у Viber можна тут.