Колишня ведуча Території А назвала справжню причину зникнення хіт-параду
Колишня ведуча музичного хіт-параду “Територія А”, телезірка Анжеліка Рудницька пригадала, як її підсидів Кузьма Скрябін. Про це вона розповіла в інтерв’ю виданню BLIK. Також вона розкритикувала держчиновників та зірок, які перейшли на українську лише за вимогою часу.
Саме у “Території А” Кузьма Скрябін зробив свої перші кроки, як телеведучий. Але набираючись досвіду і популярності, як телезірка музикант почав розштовхувати колишніх вчителів.
“Територію А прибрали з ефіру на ICTV. І тільки після того там з’явився Скрябін. По суті, він мене підсидів.
Я вперше запропонувала Кузьмі бути телеведучим. Він стартував у нашому проєкті Територія ДАНС А потім пішло-поїхало. Територія А дуже підтримувала Кузьму і гурт “Скрябін”. Коли Територію А прибрали з каналу, мені пояснили, що музики більше не буде. Орієнтуватися відтепер будуть на чоловічу аудиторію, а потім з’явився топ-7 з Кузьмою. Андрій не подзвонив мені навіть.
Але це не конфлікт. Це некоректне ставлення. Якийсь час він від мене ховався. Згодом зустрілися, поспілкувались і він у мене попросив пробачення”, - згадує Анжеліка.
Територія А увійшла в історію українського шоу-бізнесу, як перший хіт-парад, який вівся українською мовою і показував кліпи лише українських виконавців. І це була принципова позиція Рудницької та продюсера Олександра Бригинця. На жаль, ця принциповість неодноразово вилізла Анжеліці боком.
“Я сварилася через це з представниками абсолютно всіх каналів, доводила їм, що це неправильно – пускати в ефір російське. У нас же повно свого хітового матеріалу! За це мене нікуди не брали – бо я була незручною, не хотіла підлаштовуватися ні під кого.
Мала розмову з Володимиром Бородянським, який свого часу очолював міністерство культури. Людина українською мовою геть не розмовляла!
В тому числі й через це ми не змогли знайти точок дотику. Був принципово російськомовним. То кому ж ми довіряємо українську культуру?”, - каже колишня телезірка.
Зараз, під час повномасштабного вторгнення багато артистів, котрі до 2022 році співали суто російською тепер перейшли на українську. Переклали старі хіти та пишуть тепер лише українською. Але на думку Рудницької таке позиція дуже небезпечна.
“Я дуже багатьом зараз вдячна за спробу створювати контент українською. Але не вірю, що це робиться щиро. Вони просто виконують вимогу часу. Це момент пристосування, коли ці митці відчувають, що сила за українським. Та не дай Боже цьому балансу зміститися в інший бік, як вони з величезним задоволенням вдадуть, що вимушено перейшли на українську. Хай це непопулярна думка, та мене цей сценарій дуже лякає. Марія Бурмака називає таких “перевзуванцями”, - вважає Анжеліка.