Юлія Юріна пояснила, чому не спілкується з батьками вже 10 років
Солістка популярного гурту Yuko Юля Юріна повідомила, що заради того, щоб відзначити десятиріччя колективу вона зі Стасом Корольовим об’єднається та дасть концерт. Окрім того, вона розповіла, про батьків, які настільки залякані війною та російськими законами, що вони весь цей час не спілкуються. Про це вона розповіла в інтерв’ю виданню BLIK.
Юля Юріна залишається людиною без громадянства. Ще до повномасштабного вторгнення вона подавала заяву на надання їй українського громадянства, оскільки народилася вона у Росії. Але бюрократія досі заважає їй це зробити. Інша проблема її в тому, що з початку війни вона не може підтримувати зв’язок з батьками, які продовжують жити в Анапі на Кубані. Вони настільки залякані теперішніми російськими законами, що бояться встановити собі VPN, аби написати донці.
“Наскільки я розумію, там (у Росії) вже залізна завіса. Велика проблема для них навіть переглянути мій інстаграм. Там є певна система залякування. Вже ж і VPN заборонили. А в мене дуже лякливі батьки, дуже сильно бояться цього. Простіше їм взагалі нічого не відкривати, ніж наражати себе на небезпеку.
Мені здається, що вони навіть не знають, що я – артистка. Ну, типу, вони знають, що я співаю. І не більше. Запам’ятали мене 18-ти річною. А зараз мені 31. Є діти, які дзвонять своїм батькам і спілкуються кожного дня. Я не з тих дітей. Якось не пішло. Спілкуюсь із батьками дуже рідко. Хіба лише на якісь свята”, - каже Юлія.

Оскільки Юля народилася і жила з батьками на Кубані вона пам’ятає, як змінювалося там ставлення до всього українського. І це дуже схоже на викорінення з українців, які в різні роки тули переїхали. За її словами зараз там майже ніхто вже не говорить українською. Хоча були часи, що діти ходили колядували і співали пісні саме українською. Правда Юля саме каже, що не розуміла тоді, про що співає.
“Починаючи з 2014 року там пішли прямі заборони всього українського. Раніше на Кубані були українські класи в школах, українські газети, видавництва, сім’ї, які вдома спілкувалися українською. У мене в музичній школі була вчителька гри на фортепіано родом з Харкова. Вона у побуті теж була україномовна.
Сім’я одного з моїх однокласників, коли я приходила до нього додому, вчила мене читати українською на книжках Лесі Українки. Показували літери, як вони правильно читаються. І як це вимовляється. Жили на вулиці Тараса Шевченка, до речі.
В моєму оточені було багато українців-переселенців, які переселилися в Анапу після Чорнобильської катастрофи. Багато було переселенців з Харкова. Всі вони переїхали вже досить давно. Російська культура їх дещо змінила”. - згадує співачка.