«По моей оценке, я не думаю, что мы добьемся здесь прорыва, пока президент [ред. - Трамп] и президент Путин не будут взаимодействовать напрямую по этому вопросу.»
Трек «Боляче» - о тех отношениях, которые давно должны были бы остаться в прошлом, но упорно не уходят из головы. О людях, которые уже вроде отпустили, но ловят себя на мысли, что до сих пор болит. Для тех, кто смеется на встречах, но мысленно все равно ищет ее глаза. Кто делает вид, что забыл, - но помнит.
Закон будет ограничивать украинский дубляж фильмов
Народная депутат Украины София Федина прокомментировала законопроект №9432 об английском языке. Она раскритиковала его и заявила, что человек, который его разрабатывал, "должен искренне ненавидеть Президента Украины Владимира Зеленского".
Об этом она написала в Telegram. Политик заметила, что этот закон будет ограничивать украинский дубляж фильмов, ведь их можно будет транслировать на английском языке с украинскими субтитрами.
По ее словам, это уменьшит расходы кинокомпаний, ведь титрование дешевле дубляжа. Однако в странах Евросоюза опыт по этому вопросу противоречив.
В частности, В Испании, Франции, Германии, Италии и Австрии англоязычные фильмы дублируются на национальном языке. В то же время в Польше их показывают с субтитрами, но из-за этого уменьшились кассовые сборы в кинотеатрах.
“Когда мы хотим заимствовать опыт европейских стран – должны учитывать украинские реалии, а не слепо копировать. Ведь тот же польский язык никогда не испытывал такого давления на другой язык, как украинский, а потому не нуждался в такой поддержке”, – отметила Федина.
По ее мнению, принятие документа сузит применение украинского языка и уменьшит его продвижение. По всей вероятности, люди перестанут ходить в кинотеатры, а дома будут смотреть пиратские копии фильмов в русском переводе. Кроме того, она подчеркнула, что этот закон ограничивает права тех, кто не знает английский. Поэтому он может быть обжалован на основании нарушения статьи 24 Конституции.
“Я считаю инициативу в таком виде наступлением на украинский язык, желанием уничтожить украинский дубляж и дискриминировать тысячи людей. Сейчас все дружно плюют на этот законопроект и требуют его отзыва. Президент должен срочно уволить человека, который такую идею подал, и отозвать законопроект”, – подытожила нардепка.
Что известно о законопроекте №9432
Президент Украины официально инициировал показ англоязычного кино в Украине только на языке оригинала. Такое решение может быть принято в рамках законопроекта о статусе английского языка. Украинцы фактически разделились на два лагеря.
Соответствующее решение указано в законопроекте №9432 , а украинцы высказывали свои мысли в соцсетях. Так, упомянутый проект может закрепить статус английского языка как одного из языков международного общения в Украине. Это позволит ввести и показ англоязычного кино только в оригинале.
Также в случае одобрения инициативы парламентом, кандидаты на должности в государственных органах власти будут владеть английским и сдавать тесты по оценке уровня его знания. Также законопроектом предусмотрено требование к органам власти рассматривать обращения на английском языке, создать и вести официальные веб-страницы на этом языке параллельно с украиноязычной версией таких ресурсов. Кроме этого инициатива предусматривает дублирование информации на английском языке в сферах культуры, транспорта и др.
Подписывайтесь на наш Telegram-канал, чтобы не пропустить важные новости. За новостями в режиме онлайн прямо в мессенджере следите на нашем Telegram-канале Информатор Live. Подписаться на канал в Viber можно здесь .