Министр иностранных дел заявил, что государство начинает процесс системного употребления исторически украинских названий иностранных городов. По его словам, это проявление самоуважения и часть суверенного языкового курса
Министр иностранных дел Украины Андрей Сибига объявил о намерении государства системно возвращать в употребление украинские варианты написания и произношения зарубежных географических названий. Речь идет о названиях, которые имеют украинское происхождение или историческую традицию. На их место приходят новые структуры, отвечающие современному оборонному и курсу безопасности Украины.
Об этом он сообщил на своей странице в Facebook, подчеркнув, что речь идет именно о внутринациональном использовании таких названий.
"Мы говорим "Берестя", а не "Брест", "Билгород", а не "Белгород", "Доброчин", а не "Дебрецен". Это не просто лингвистический вопрос - это дело национального достоинства и самоопределения", - подчеркнул Сибига.
По его словам, подобная инициатива полностью отвечает действующему украинскому законодательству, а сам МИД станет двигателем в процессе упорядочения употребления таких топонимов в государственной и публичной коммуникации. Он пояснил, что Украина не намерена навязывать эти названия другим странам.
"Речь идет именно об использовании в Украине, мы никому ничего не навязываем", - отметил министр.
Он также анонсировал начало межведомственной работы и широкой экспертной дискуссии о формировании официального реестра топонимов, которые Украина будет использовать в своей языковой практике.
Сибига привел пример обращения от одного иностранного государства, в котором было использовано некорректное написание столицы Украины – "Kiev". После этого министр распорядился вернуть ноту без рассмотрения.
"Сначала изучите, как правильно называется наша столица – Kyiv. Тогда уже можем говорить о "глубоком уважении", - написал он.
Глава МИД подчеркнул, что этот вопрос касается не только Киева, но и других городов: Odesa, Lviv, Kharkiv, Chernihiv и другие. Их транслитерация должна соответствовать украинскому правописанию, а не советско-российской традиции.
Он отметил, что ведомство ведет целенаправленную работу по исправлению названий украинских городов в международных реестрах, на сайтах, в транспортных системах и медиа по всему миру.
"Этот путь уже дает результаты: мировые СМИ – BBC, AP, The Guardian, транспортные компании, правительства стран и международные организации - уже переходят на правильное написание украинских топонимов", - отметил министр.
Напомним, что в апреле 2024 года Верховная Рада анонсировала переименование более 300 населенных пунктов, названия которых имеют имперские или советские корни и не соответствуют нормам государственного языка. В контексте языковой и идентичной политики Сибига также объявил об изменениях в структуре МИД. В частности, он подписал приказ о ликвидации отдела интеграции в ЕС и НАТО и отдельно – отдела разоружения.
В то же время направления европейской и евроатлантической интеграции будут усилены: вместо одного департамента создадут отдельное подразделение для сотрудничества с ЕС и отдельное управление, ответственное за взаимодействие с НАТО.