Композитор, певец Андрей Данилко, выступающий в образе Верки Сердючки, признался, почему до сих пор поет русскоязычные хиты
В этом году композитор, певец Андрей Данилко, известный благодаря образу Верки Сердючки, должен был выступать на крупнейшем музыкальном фестивале Украины Atlas United. 50-летний звездный уроженец Полтавы намеревался подготовить новую полностью украиноязычную программу. Впрочем, по ряду причин отложил это. Данилко часто критикуют в обществе за то, что он единственный среди представителей украинского шоу-бизнеса поет некоторые композиции на концертах на русском языке.
Во время визита в Юрмалу, где на побережье Балтийского моря прошел музыкальный фестиваль Laima Rendzezvous Jurmala’24, Данилко дал интервью латвийскому телеканалу LTV. В нем он отметил, что общался на тему языкового скандала с певицей Лаймой Вайкуле, которая провела трехдневный фестиваль и пригласила немало украинских знаменитостей
"Если бы не русский язык, как бы я мог разговаривать с Лаймой? Она не знает украинского, а я не знаю латышского. Она бы сказал только "Доброе утро", а я – "Paldies" (на латышском – "спасибо". – Ред. ). И на этом все закончится. У меня есть свое отношение к этому... Язык дан для коммуникации. Я бы с удовольствием знал бы японский, латышский", – отметил Данилко.
Данилко признался, что у него есть контраргумент к тем, кто имеет к нему определенные язвковые претензии.
"Когда мне говорят, что я говорю на языке агрессора, то я говорю: "А, может, агрессор говорит на русском?". Язык дан для коммуникации. Почему я себя должен ломать?".
По словам Андрея Данилко, он не хочет воспринимать запреты петь ему, например, хит "Все будет хорошо". Однажды организаторы выступления попросили его не петь русскоязычные песни. Данилко выполнил это. Но гости приватного мероприятия начали скандировать "Хорошо". Тогда Андрей предупредил, что ему не давали добро, но исполнил хит. Отрывались все – и гости, и организаторы, которые хотели, уверяет Данилко, просто перестраховаться.
"Я подчеркиваю, что язык дан, чтобы мы понимали друг друга. А его просто используют просто в политических целях, вот и все… Я держусь от оппозиции, могу в глазах других быть неправ. Говорят, что это нас тригерит. Я понимаю, что сложные времена, люди очень сложно живут. Психика нарушена, все очень раздражены. И тогда, вероятно, не приходите на эти концерты. Вы ведь знаете репертуар. Специально переводить то, что не переводится, уже не то".
"Когда меня еще принуждают, то это врожденное чувство противоречия. Не надо меня принуждать. Язык – это постепенно, это эволюция… Должно пройти определенное время. Думаю, новому поколению уже легче, они будут говорить хорошо, легко переключаться… Конечно, с нашим поколением это все уйдет. Хотел бы я, не хотел бы, или кто-то хотел, или не хотел – я все равно остался из Советского Союза. Это не выбить, мы в этом росли. У меня было хорошее детство", – добавил артист.
Неудивительно, что после этого интервью, еще и на русском языке, Данилко раскритиковали немало украинцев в соцсетях. Они напомнили, что Макс Барских давал тому же телеканалу интервью на английском. За кулисами фестиваля Лаймы Вайкуле по-английски общался и музыкальный исполнитель Alekseev. На языковой скандал Данилко не отреагировал в соцсетях.
Подписывайтесь на наш Telegram-канал, чтобы не пропустить важные новости. Подписаться на канал в Viber можно здесь.