Ясинский: как Макс Барских переломил себя, чем опасен Артём Пивоваров и в чём прав Сергей Бабкин

Продюсер высказался по поводу отношения артистов к исполнению русскоязычных песен

Сергей Бабкин, Артём Пивоваров и Макс Барских
Сергей Бабкин, Артём Пивоваров и Макс Барских по-разному отнеслись к идее перевести свои песни на украинский язык

Известный украинский продюсер Михаил Ясинский высказался по поводу отношения артистов к исполнению русскоязычных песен. Своим мнением Михаил доделился в подкасте Слава-Ясинскому, где Слава Демин и известный продюсер Михаил Ясинский обсуждают самые громкие темы застройки украинской шоу-бизнеса и не только.

«Мы живем в уникальное время и в уникальном состоянии, не было никогда и нигде такой исторической конструкции, надо понимать мы все взрослые люди, у нас есть определённые страхи: а может не получится, а как оно будет. А когда сделал смотришь : значит, как-то будет», – подчеркнул продюсер.

Михаил Ясинский: "Люди меняются".
Михаил Ясинский: «Люди меняются»

Именно так Михаил комментирует сегодняшнюю позицию украинских звезд по поводу перевода их русскоязычных песен на украинский. По словам продюсера, на позицию Макса Барских повлияли сами слушатели. Как, например, в Кременчуге на концерте Барских за песни на русском слушатель вызвал полицию:

«Это подтолкнуло его, чтобы перевести все песни и на каждом концерте он пел новую песню со своих старых на украинском языке. Эти события, которые происходят иногда являются знаком для того, чтобы ты заключил. Люди меняются, аудитории меняются и этот вопрос не каких-либо угроз срывов концертов. Максим сам сказал: мне не хочется, я хочу избавиться от этого, но я должен петь русские старые песни. Он так думал, а потом сделал определенный шаг и понял, что его убеждения были не совсем верными. И он изменил свое мнение! И тогда сказал: «Я должен сделать то, что планировал, но откладывал». 

Макс сделал целый конкурс на перевод.

«Надеюсь ни Макс, ни Алан (Бадоев) не увидят, но там был один кавер парня одного, который мне понравился даже больше, чем то, как перевёл песню Туманы Макс. Там настолько музыкально, настолько легко. Сразу видно, что это носитель украинского языка».

 

Лучше бы Пивоваров этого не делал!

А вот Артём Пивоваров, как подчеркнул ведущий подкаста Слава Демин, не переводил свои старые песни. Слава вспомнил, как артист на концерте самостоятельно не поет хит на русском «Дом», но она звучит от зрителей на концертах. На что Михаил Ясинский сказал:

«Он заставляет людей петь вместе, и понимающийся в массовой психологии скажет, что это очень опасная вещь. В тот момент когда многие люди вынуждены вместе петь на русском языке, то эта песня даёт более эмоциональный след, чем весь концерт в целом взят. Он их объединяет через исполнение коллективное русским языком какой-то песни. Лучше бы он этого не делал».

Почему Сергей Бабкин не переводит песни

Также в подкасте речь шла и о певце Сергее Бабкине. Слава подчеркнул, что артист не хочет переводить на украинский язык свои известные песни, потому что это история. По этому поводу у Михаила Ясинского мнение следующее:

  «Сергей Бабкин это человек, который поёт на украинском несколько лет. Начал с «Где бы я», и вот эта песня составляет его образ в воображении подавляющего количества украинцев, как сольного исполнителя. Поэтому, перестроить старые песни, которые не сделали его популярным в Украине, у него такой потребности нет».

 

Отметим, Михаил Ясинский – продюсер, предприниматель в сфере шоу-бизнеса, владелец украинской компании Secret Service Entertainment Agency, которая сегодня является лидером в области услуг для артистов.

А раньше мы сообщали: Чемпиона по «Рассмеши Комика», перепутали из Барских и избили.

 

 

Подписывайтесь на наш Telegram-канал, чтобы не пропустить важные новости. За новостями в режиме онлайн прямо в мессенджере следите в нашем Telegram-канале «Информатор Live». Подписать на канал в Viber можно здесь.

Главная Актуально Informator.ua Україна на часі Youtube