Сергей Кулибышев объяснил, что Заворотнюк все любили, а Жигунов воспринимался одороблом
Режиссер и сценарист Сергей Кулибышев, недавно снявший сериал "Хороня бывшую", а до этого был сценаристом таких известных работ как "Слуга народа " и "Интерны", объяснил, почему "Вечера на хуторе близ Диканьки" это шароварщина. Также он вступился за сериал "Моя любимая няня" (где Кулибышев принимал участие, как сценарист), который обвиняют в обесценении украинской нации. Об этом он рассказал в интервью на телеканале "Общественное Культура".
После вторжения России в Украину популярный образ красивой, но глупой няни, который создала актриса Анастасия Заворотнюк, начал вызывать все больше негативных комментариев. То, что раньше казалось милым и смешным, начало раздражать и восприниматься как обида и обесценивание. Но известный сценарист Сергей Кулибышев попытался объяснить, почему это не совсем так.
"Я видел в Твиттере как, какая-то девушка разобрала сериал "Моя прекрасная няня" на антиукраинские цитаты. Это было где-то в 2022-м и она серьезно разобрала.
Меня задел яркий пример, когда няня ложится в больницу и ее продюсер снял шикарную палату. Она туда заходит, осматривает ее, а она по легенде из Мариуполя. Открывает маленький шкаф и говорит: "О, это как номер люкс в нашем отеле "Мариуполь". И эта девушка написала, что смотрите, это обесценивание Мариуполя. Типа все антиукраинское.
Я тогда это воспринимал как шутку над провинциальностью, что вот в Москве в столице большая палата, но в провинциальном маленьком городке маленький люкс. Тот тред твитов этой девушки показался мне манипулятивным, понятным, почему он появился в начале полномасштабного вторжения и почему у него много лайков и репостов”, - считает Кулибышев.
По его мнению, атмосфера тогда была совсем другая и то. что мы сейчас воспринимаем за оскорбление и обесценение тогда, по сути, было мягким юмором. По его мнению, в этом сериале больше издевались над самими россиянами и москвичами за их тщеславие и поверхносность.
"Но если отстраниться, то это передергивание, потому что я напоминаю, что вайб тогда был другой. Именно няня была любимым персонажем всех людей в России и в Украине. Украинка в Москве и российский продюсер, персонаж Жигунова воспринимался как бестолковое одоробло.
Все не любили очевидно Жанну Аркадьевну, очевидную россиянку, москвичку с повадками москвички и любили еще дворецького Константина, который, очевидно еврей.
И няню, и маму, которая приезжала из Мариуполя, их любили. Это нужно понимать в том контексте. Их любили и россияне, и украинцы. Они были точно положительными героями. Няню любили безумно. Настя Заворотнюк стала звездой. У нее, очевидно, украинская фамилия. Никто не обесценивал", — говорит сценарист.

Тем не менее Сергей считает, что сериал "Моя прекрасная няня" сделал свое негативное дело. Но еще больший вред нанесли такие проекты, как новогодние мюзиклы "Вечера на хуторе близ Диканьки". Именно они являются проявлением современной шароварщины.
"Я понимаю, как это ложится в контекст всего имперского отношения, но в тот момент это никак не воспринималось. Воспринималось как шутки над провинциальностью, но мы это любим. И в том твиттерском треде, который я считаю манипулятивным, не говорилось главное. Там украинцы были комфортными малороссами, такими милыми украинцами, которые всегда пошутят: они милые, хорошие, это было плохо.
То, что шутили над провинциальностью маленького гостиничного номера, но если бы она была из Ярославля, эта шутка была бы точно такой: "О, как люкс в нашем "Ярославльском" отеле. Это было точно так же.
Это работало на обесценение украинцев как самодостаточной культурной нации. Безусловно, это точно. Но в тот момент мы этого не видели, потому что и в Украине на украинском телевидении создавались "Вечера на хуторе близ Диканьки". Вот все это шоу, которое украинцы любили и любят сейчас. И эти шоу не запрещены. То есть они точно шароварные, они работают на малороссийскость, на малороссийское восприятие украинской нации, на упрощение и шароварство культуры. Это безусловно”, – считает Сергей.