Почему украинцы до сих пор читают русское и что делать с этой проблемой
Более года в Украине продолжается полномасштабная война, но далеко не все граждане смогли отказаться от книг издателей страны-агрессора. Даже под сиренами и взрывами российских ракет многие украинцы продолжают читать истории об СССР и других российских книгах, давая средства агрессору.
Казалось бы, во время полномасштабной войны продавать книги российских издательств будет невозможно, однако ситуация обратная. Ряд книжных магазинов продолжает продавать украинцам российские издания – достаточно ввести запрос в Google и увидеть десятки вариантов. Нередко они оправдываются тем, что это товар, завезенный из Европы. Однако купленная в европейской стране книга российского издательства не перестает быть русской. По продаже через посредника российский бизнес все равно получит свою прибыль, с которой уплатит налоги в бюджет России.
Как это происходит? Украинское издательство "Небо" объясняло, как формируется цена книги. В стоимость входят все материалы (бумага, клей, картон и т.п.), транспортировка, покупка прав на текст и обложки. Последняя выплата по книге, объясняют эксперты, – это выплата роялти правообладателю.
"Это оговоренный процент. Например, 10% от оптовой или розничной стоимости", – разъяснили эксперты.
Если же перенести это на книги страны-агрессора, то выходит следующее: где бы вы ни купили книгу российского издательства (или еще и российского автора) – российский бизнес получит свою прибыль с этого.
Руководитель Центра военно-правовых исследований Александр Мусиенко говорил о том, что россия все еще способна производить примерно до 50 ракет в месяц. Откуда Россия может брать деньги на это? В частности, с налогов, уходящих от продажи российских товаров. То есть даже одна приобретенная российская книга – уже вклад в бюджет, который агрессор использует для обстрела украинских городов.
Украинское приложение Rork многие читатели используют для трекинга чтения. Он недоступен для загрузки с территории Беларуси и России, а также имеет только украинский язык. Поэтому пользователи – именно украинцы, которые находятся в Украине или странах ЕС. Это дает возможность проследить, действительно ли российские книги еще в жизни наших граждан, именно на примере Rork.
По словам основателя проекта Романа Грядунова, в топ-100 популярных книг этого приложения всего 2% на русском языке. Если же учитывать самую популярную тысячу книг, то там российских изданий будет уже больше и больше. Однако важно заметить, что их количество может быть выше, но многие читатели стали скрывать от других свои русские книги.
Делать свои книги анонимными (секретными для других пользователей) люди могут и по религиозным вопросам или по другим личным причинам. Однако теперь многие пользователи делают это через российское издание. По словам Романа Грядунова, есть тенденция осуждения чтения и распространения русских переводов и авторов: на такие книги многие пользователи Rork реагируют негативными эмодзами (например, фекалии, палец вниз, злоба), демонстрируя свое отношение.
"И часть читателей мимикруирует (изменяет название и обложку) под английское или украинское издание, чтобы не лилось осуждение (или чтобы получать понравившиеся?), а часть оставляет приложение. И крошечный процент. игнорирует это", – рассказал Роман.
Топ-10 самых популярных книг пользователей Rork на украинском:
Топ-10 самых популярных книг пользователей Rork на русском (названия и авторы указаны на русском):
За этим топом можно увидеть, что некоторые украинцы читают на русском даже те книги, которые уже есть в украинском переводе от наших издательств. Особенно удивляет, что спрос есть и на книги российских авторов. В частности, очень популярна в соцсетях (и в этом рейтинге) книга "Лето в пионерском галстуке", как уже видно из названия, написана еще и в атмосфере СССР. Не будет лишним еще раз напомнить: потребление российского контента – это спонсирование ракет, которые оккупанты выпускают по нашим городам.
Помогают в популяризации украинских изданий блоггеры. В социальных сетях они публикуют отзывы, разнообразные косплеи, рекомендации – и это еще больше распространяет украинскую книгу. Одна из самых узнаваемых блоггеров книжной отрасли Юлия Черевко. Она HR менеджер в ИТ-сфере, но после начала полномасштабной войны решила вести блог в TikTok. Юлия убеждена, что проблему с присутствием российских книг в Украине можно решить именно поощрением читателей к нашим книгам.
"Нужно понять, что другой язык это всегда сложно, переход на него дается многим с большим трудом и всегда поддерживать тех, кто старается. Я рад, что украинское становится более интересным, более популярным. Издательства развиваются, издают больше крутых книг и знаю, что необходимо время для того, чтобы набрать обороты. Считаю, если улучшить качество, оформление и количество книг на украинском, развивать интерес и рекламу, со временем люди привыкнут, заинтересуются и откажутся от российского продукта", – отмечает блоггер.
В то же время издатели довольно часто недооценивают силу социальных сетей, добавляет она. Например, книга, которая заинтересует аудиторию в интернете, затем быстро "разлетается" в магазинах. Поэтому важным фактором Юлия называет серьезное отношение к рекламе, маркетинговым стратегиям и сотрудничеству с блоггерами.
Также следует обратить внимание на то, что на западном рынке очень развит мерч. То есть, в популярную книгу читатель также может приобрести свечи, плакаты, иллюстрированные издания с цветными срезами, фигурки, закладки и т.д. Впоследствии многие такие читатели могут стать коллекционером, обратила внимание Юлия.
"Конечно, это ориентировано больше на младшее поколение, но оно действует очень круто в рамках популяризации в том числе: когда видишь иллюстрацию с какими-то персонажами или предмет с цитатой, тебе становится интересно, что это за книга, о чем она и хочется ее прочесть.На нашем рынке это только начинает развиваться и больше по инициативе читателей, которые открывают свои маленькие бизнес-магазинчики.Было бы круто, если бы издательства больше шли им навстречу, потому что это тоже поощрение читателей и, возможно, даже решение определенных проблем, на которые читатели могут жаловаться (к примеру не нравится обложка или повредилась со временем или стирается шрифт)", – рассказала Юлия Черевко.
Часто граждане, которые все еще выбирают российский продукт, пытаются оправдываться тем, что якобы среди украинских книг маленький выбор. Однако на самом деле это не совсем так: любители Стивена Кинга могут найти десятки романов автора (и других писателей) в "КСД", "Абабагаламага" выпускает качественную детскую литературу на украинском языке (в частности, "Гарри Поттера" Джоан Роулинг); Vivat, Букбанда, РМ и другие издают немало фэнтези-литературы и романов для взрослой аудитории.
"Наша Идея" и "Мальопус" выпускают также очень хорошие и качественные комиксы, манги и книги рецептов для фанатов тех или иных историй, вспоминает Юлия Черевко. Все украинские издательства трудно даже перечислить и у каждого из них найдется нечто уникальное, что может поразить читателя. Поэтому ответ на вопрос "Как поддержать украинского издателя?" довольно проста – покупать и читать на украинском.
Писатель Саша Дерманский отметил, что в первую очередь, враг на оккупированных территориях, – уничтожает украинские книги. Автор добавил, что россияне завозят на оккупированные территории свои книги, чтобы "отравлять сознание украинских детей". После победы, считает Дерманский, нужно будет восстанавливать библиотечные фонды.
Социологический опрос показал, что 38% украинцев после начала полномасштабной войны начали больше читать книги украинских авторов. В то же время, 28% респондентов своих предпочтений после 24 февраля 2022 года не изменили. От русских произведений отказались около 31% опрошенных.
Напомним, в оккупированном Луганске россияне опубликовали пиратскую версию романа Стивена Кинга.
Подписывайтесь на наш Telegram-канал, чтобы не пропустить важные новости. За новостями в режиме онлайн прямо в мессенджере следите на нашем Telegram-канале Информатор Live. Подписаться на канал в Viber можно тут.