UA

Оля Полякова поставила Ирину Фарион на место - приспособленка и коммунистка

Читати українською

Певица отмечает, что вместе легче орков гнать, а языковед только расшатывает общество

Читати українською
Оля Полякова, Ирина Фарион
Полякова обвинила Фарион в разъединении общества

Певица отмечает, что вместе легче орков гнать, а языковед только расшатывает общество

Певица Оля Полякова высказалась по поводу деятельности Ирина Фарион, которая очень резко, а иногда и агрессивно выступает за тотальную украинизацию. Артистка считает, что языковед только разъединяет общество. Об этом она рассказала в комментарии “Информатору”.

Честно говоря, я не очень интересовалась кто такая Фарион, но когда поинтересовалась ее прошлым, поняла, что этот человек – приспособленка, коммунистка. Так она носилась с красным флагом, теперь она переобулась, она просто радикальный человек. Я считаю, что не до радикализма сегодня”, – говорит певица.

По словам артистки, Ирина Фарион разделяет общество в то время, когда нужно делать наоборот. «Нужно людей объединять, а не разделять. То, что нас объединило в начале войны, что нас сплотило, дало нам тот результат, который был. Сегодня в стране происходит разделение, и такие персонажи как Фарион в этом участвуют огромное участие. Поэтому я вас призываю к объединению, только вместе мы можем сделать все. Группой легче отца бить, вместе легче орков гнать”, - уверена Полякова.

Полякова и язык

Кстати, сама певица перешла на украинский язык только после начала полномасштабного вторжения россии, и то не сразу. Летом прошлого года разгорелся "языковой скандал" с участием Оли Поляковой и Маши Ефросининой. Звездам упрекнули, что свое YouTube-шоу они до сих пор вели по-русски. Тогда они ответили, что, мол, не могут перейти на украинский, потому что зрители привыкли к их взаимодействию, химии, которая между ними происходит, и то, как они общаются, не подбирая слов. После того на ведущих рухнула волна критики - сейчас и Оля Полякова, и Маша Ефросинина в публичном пространстве общаются только на украинском.

Теперь же Полякова, чей репертуар раньше был на русском языке, выпускает песни только на украинском или английском. На днях у TikTok завирусилось видео с фрагментом песни Оли Поляковой "Я не такая, я жду трамвая". А певица в ответ объявила конкурс на лучший перевод этой песни. “Я ее не переводила среди других своих нетленок, но вижу, что песня снова пошла в народ и поэтому пришло время ее также украинизировать. Поэтому объявляю конкурс на перевод этого фрагмента, на который я сниму TikTok-видео и пусть идет дальше, вирусится соловьиной. А не вот это вот все”, - сообщила артистка в соцсети.

 
 
 

Подписывайтесь на нашуTelegram-канал, чтобы не пропустить важные новости. За новостями в режиме онлайн прямо в мессенджере следите на нашем Telegram-каналеИнформатор Live. Подписаться на канал в Viber можно!здесь.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

Мы используем файлы cookie, чтобы обеспечить должную работу сайта, а контент и реклама отвечали Вашим интересам.