Ляпис Трубецкой и Сергей Жадан создали украиноязычную версию известной песни

Песня о каждом солдате ВСУ

Ляпис Трубецкой и Сергей Жадан создали украиноязычную версию известной песни
Жадан и Михалок: уникальный сплав

Вслед за песней «Воины света» группа Ляпис Трубецкой перепела на украинском языке хит группы BRUTTO «Гарри». Перевод сделал писатель и поэт Сергей Жадан. Одновременно с новой версией песни был представлен и клип на нее.

Песня «Воины света» не зря стала неофициальным гимном Евромайдана. Сергей Михалок и его группа Ляпис Трубецкой активно поддержали Революцию достоинства, а также выступали на Майдане. В 2015 году музыканты переехали жить в Украину, а пять лет спустя Сергей Михалок получил звание Заслуженный артист Украины. После 24 февраля группа регулярно дает в странах Европы благотворительные концерты, а собранные деньги идут на поддержку ВСУ, вынужденных переселенцев и т.д.

 

Сергей Михалок

Сергей Михалок

Песня «Гарри» увидела свет семь лет назад на русском языке. Актуальность песни сейчас только обострилась, поэтому и был сделан и выполнен ее украиноязычный вариант.

«Але прийшли собаки.

Вітчизна лиш одна є.

Пішов солдатом Гаррі.

Повернеться? Не знає».

Подписывайтесь на наш Telegram-канал, чтобы не пропустить важные новости. За новостями в режиме онлайн прямо в мессенджере следите на нашем Telegram-канале Информатор Live. Подписаться на канал в Viber можно здесь.

 

Главная Актуально Україна на часі Youtube
Информатор в
телефоне 👉
Скачать