У Києві перейменували три залізничні станції та одну бібліотеку

У столиці поступово завершують процес дерусифікації

У Києві перейменували три залізничні станції та одну бібліотеку

У столиці перейменували три залізничні станції та одну бібліотеку, які мали назви, пов'язані з країною-агресором. Таке рішення ухвалили на пленарному засіданні Київської міської ради.

Про це повідомляє Інформатор із посиланням на пресслужбу КМДА.

Так, в Оболонському районі бібліотеку ім. Саші Чекаліна для дітей перейменували на бібліотеку на Пріорці для дітей.

Також перейменували такі залізничні станції:

  • «Київ-Жовтневий» на станцію «Грушки»;
  • «Київ-Московський» – на станцію «Київ-Деміївський»;
  • «Київ-Петрівка» - на станцію «Почайна».


«Сьогодні ми підтримали рішення про перейменування залізничних станцій та бібліотеки, на наступних пленарних засіданнях також розглянемо перейменування вулиць, провулків та станцій київського метрополітену, які й досі тримають нас у радянському та російському світі. Ми поступово завершуємо процес дерусифікації у столиці. Допоки міські об'єкти названі іменами тих, хто чинив геноцид українського народу, доти «рускій дух» із шовіністичним ухилом бадьоритиме своїх мешканців «визволяти братній народ». Настав час завершити культурологічну окупацію», – заявив секретар Київської міської ради Володимир Бондаренко.

Підписуйтесь на наш Telegram-канал, щоб не пропустити важливих новин. За новинами в режимі онлайн прямо в месенджері слідкуйте у нашому Telegram-каналі Інформатор Live. Підписатися на канал у Viber можна тут.

Головна Актуально Informator.ua Україна на часі Youtube