Наиболее уязвимый к потере даже через короткий промежуток времени – это словарный запас
С полномасштабным вторжением России в Украину украинцы массово переходят на украинский язык в обиходе. Всё чаще можно услышать разговорный украинский на улицах когда-то обрусевших городов. Но если человек говорил по-русски с детства и слышал вражескую речь от родителей, как скоро он её забудет. Сколько должно пройти времени, чтобы мозг стёр из памяти словарный запас языка, к которому привык с детства. Вот что об этом говорят лингвисты.
Эксперты говорят, что вы вряд ли сможете полностью забыть язык, на котором говорили в детском саду, если вы взрослый человек. Однако, со временем могут возникать сложности с языковыми конструкциями, если вы измените языковую среду, добавляют они. А наиболее уязвимый к потере даже через короткий промежуток времени – это словарный запас.
Полностью забыть родной язык могут дети. Исследование 2003 года показало, что дети, родившиеся в Корее, но усыновленные французскими семьями в возрасте от 3 до 8 лет, не лучше понимали корейский в возрасте 30 лет, чем те, для кого французский язык родной.
То есть чем старше вы на момент смены языка, тем больше вероятность того, что вы сохраните свой первый язык. В этом случае вы создадите гораздо более крепкую языковую основу. Об этом рассказала профессор лингвистики Лаура Домингес. Поэтому маловероятно, чтобы подросток или взрослый забыл целые куски речи, например, как строить прошедшее время, сказала она.
Исследования также показывают, что люди менее восприимчивы к потере родного языка после достижения полового созревания – в возрасте от 8 до 13 лет у девочек и 9 и 14 лет у мальчиков. Дело в том, что после этого возраста мозг созревает и становится менее пластичным и восприимчивым к переменам, говорится в материале LiveScience.
Грамматика несколько более устойчива к забвению, чем лексика. Это похоже на то, что ваш мозг должен сортировать картотеку двух разных словарей. Но как только вы снова полностью погрузитесь в родной язык, вы вспомните его, если вы взрослый человек и начали говорить на другом языке после подросткового возраста.
Итак, забывание языка, с которым вы потеряли связь, зависит от того, сколько вы сначала изучили и как долго его изучали. Сознательно вам может показаться, что вы все забыли. Однако мозг вспомнит язык, как только вы возвращаетесь к ней, разве с меньшим словарным запасом.
А вот люди с такими заболеваниями, как деменция, владеющие двумя языками, могут чаще путать языки и возвращаться к использованию только своего родного языка. Это последнее явление известно как реверсия языка и оно может произойти даже после использования других языков в течение жизни.