UA

Попал в десятку: Зиброву наконец-то сделали то, что не смогла его жена и Юрий Рыбчинский

Читати українською

Два года народный артист не мог перевести одну из самых известных композиций в своем репертуаре, но в итоге ему помог Николай Щур

Читати українською
Павел Зибров
Дииана Зиброва работает в команде звездного отца и снимает ему клипы

Два года народный артист не мог перевести одну из самых известных композиций в своем репертуаре, но в итоге ему помог Николай Щур

После начала полномасштабной войны большинство представителей нашего шоу-бизнеса начали переводить свои русскоязычные хиты на украинский. Некоторые, а их меньшинство, как, например, Тина Кароль, отказались это делать, хотя и поддерживает подобные инициативы от молодых артистов. Два года народный артист Украины Павел Зибров не мог перевести свой хит "Женщина любимая". Но теперь он не только представил украинизированную композицию, но и выпустил клип, который сняла его единственная дочь Диана. После ее рождения, 27 лет назад, Павел Николаевич и написал текст этой композиции, которую посвятил жене Марине.

"Рад представить вам обновленную версию хита "Женщина любимая" в авторском переводе на украинский язык Николая Щура. Два года безуспешного поиска перевода и сам автор оригинального текста предложил свой вариант, который попал в десятку! Для меня эта песня особенная", - написал в своих соцсетях Зибров.

Павел Зибров один из немногих украинских артистов, хиты которого были на украинском языке - "Хрещатик", "День Народження", "Марина", "Мертві бджоли не гудуть", "Вуса Бренд" и другие. Во многих интервью во время полномасштабной войны 66-летний артист подчеркивал, что сожалеет только за одну песню, композитором и исполнителем он сам - "Женщина любимая", которая полюбилась миллионам слушателей.

"Однажды мне перезвонил Николай Щур, говорит: "Павел, вижу ты все ищешь кто бы тебе смог перевести песню "Женщина любимая". Зачем искать, у меня уже есть вариант". И это было попадание в десятку. Я был невероятно счастлив, что песня получила второе дыхание в авторском украиноязычном переводе".

Также к обновленной версии песни Зибров презентовал клип, режиссером которого стала дочь и PR-менеджер артиста - Диана. Это уже не первая работа для звездного отца, снятая девушкой.

"В видео мы видим Павла вместе с бэндом как в закате, перебивки самого артиста, окутанного тканью и разными световыми решениями. В видео работе чувствуется стиль, легкость, сдержанность и изысканность. Преобладают классические цвета".

Павел Зибров с дочерью Дианой
Павел Зибров с дочерью Дианой

Зибров написал хит, когда Диане был месяц-полтора. Тогда артист кормил ее, менял подгузники, а рядом лежали стихи этой песни. Ему все не удавалось написать музыку, а дочь никак не хотела засыпать. Когда в пять утра Павлу Николаевичу наконец удалось убаюкать ребенка - родилась песня. Случилось это весной 1997 года.

На фоне полномасштабной войны Павел Зибров отказался от русскоязычных песен, которых у него не так уж много. Поэт Юрий Рыбчинский предложил перевести текст хита. Через неделю он заявил, что у него не получилось. Жена Марина предлагала вариант "Жіночка кохана". Но, по словам Зиброва, это не звучало. Среди комментариев поклонников творчества Зиброва на момент написания материала не было отрицательных сообщений. Слова благодарности Павлу Николаевичу написали и с временно оккупированных территорий.

  • Сначала посмотрела ролик, где вы побуждали Кричевского к исполнению "Кияночки" — нашем родном языке. И вот теперь такой сюрприз от вас! Спасибо! С уважением к вам – из оккупированной Макеевки!
  • Боже, я ждала эту песню с зимы, как вы сказали в Трускавце на концерте. Практически каждый день искала и вот. Благодарю вас за отличный перевод и ваш неповторимый голос и вкус к песням.
  • Как хорошо слушать на своем родном языке. Звучит нежно и волшебно.

Подписывайтесь на наш Telegram-канал, чтобы не пропустить важные новости. Подписаться на канал в Viber можно здесь.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

Мы используем файлы cookie, чтобы обеспечить должную работу сайта, а контент и реклама отвечали Вашим интересам.