UA

Владимир Дантес о переходе на украинский: До сих пор смешивают с дерьмом…

Читати українською

Известный артист рассказал о преодолении языкового страха и хейт за песню «Обними»

Читати українською
Владимир Дантес
Подниматься по лестнице нужно постепенно

Известный артист рассказал о преодолении языкового страха и хейт за песню «Обними»

Тема русского и украинского языка продолжает оставаться одной из самых острых и актуальных тем в украинском шоу-бизнесе. Певец Владимир Дантес недавно стал гостем развлекательного шоу 20-23, где в очередной раз очертил свое отношение к этому вопросу. А отношение музыканта к сосуществованию двух языков однозначно, иначе зачем после 24 февраля 2022 Дантес сам перешел на украинский язык?

Итак, переход на украинский язык положительно сказался на популярности Дантеса. Например, песня «Обними». Однако за эту песню Дантесу пришлось выслушать немало хейтов в свой адрес.

«Эта песня просто откровенно написана обо мне и о том, что чувствовал. Мне понравились эти смыслы, которые я вложил туда. И я часто натыкаюсь в Интернете, где меня так смешивают с дерьмом за легкомыслие, бессмысленность этой песни. Мне пишут: ты говоришь, что не надо людей делить, а сам сразу поешь о розах, которые привезешь из Донецка в Буковель. То есть сам, таким образом, распределяешь людей. К тому же поешь эту песню на разных языках. Но на самом деле мне очень нравится эта песня, и переход на украинский – он так и происходил. Ты реально боишься перейти».

Теплая ванна Владимира Дантеса
Теплая ванна Владимира Дантеса

 

Переход из одного состояния языковой реальности в другой Дантес сравнил с лестницей.

«У всех людей есть эта лестница, на которой они оказываются. Первая ступенька – я не перейду на украинский, я всегда говорил по-русски, мой язык у меня никто не заберет. Типа, это язык не россии. Вторая ступенька – я боюсь разговаривать неправильно, боюсь совершать ошибки. И третья – это когда ты реально пытаешься разговаривать по-украински уже с ошибками. Мне кажется, люди должны быть добрее к тем, кто пытается переходить».

Нет ли в переходе на украинский язык стремление расширить свою аудиторию? Но, с другой стороны, нельзя нравиться всем.

«У меня есть такая проблема: я хочу нравиться всем. Вернее, была такая проблема, сейчас я понимаю, что это невозможно. Но все равно хочется всеобщего "одобрения" - какой Вова молодец».

 

Необычный взгляд на проблему

В основном украинские артисты приветствуют переход своих коллег на украинский язык. Это воспринимается неизбежным ответом на российскую агрессию. Перешел на украинский в творчестве и быту, значит, ты настоящий патриот.

И здесь отдельно стоит мнение музыканта Олега Собчука. Недавно Собчук давал интервью телеканалу ICTV. Отвечая на вопрос «Раздражает ли вас, что многие артисты только после начала полномасштабной войны запели на украинском?», музыкант отметил:

«Да, меня это раздражает. Уважения у меня к таким артистам нет. Я считаю это полной беспозвоночностью. Но с другой стороны – хорошо, что перешли на украинский. Слава Богу. Жаль, что такой ценой, конечно, дошло до них».

Олег Собчук
Олег Собчук

 

 Ранее Информатор сообщал, что Оля Полякова пообещала больше никогда в жизни не петь на русском языке.

Подписывайтесь на наш Telegram-канал, чтобы не пропустить важные новости. За новостями в режиме онлайн прямо в мессенджере следите на нашем Telegram-канале Информатор Live. Подписаться на канал в Viber можно здесь.      

 

 

Мы используем файлы cookie, чтобы обеспечить должную работу сайта, а контент и реклама отвечали Вашим интересам.