«Турки и Кайкос», «Берег Слоновой Кости» и независимость Тайваня. МОЗ попало в скандал из-за грубых ошибок в списке стран

Сейчас список с сайта убрали, а в МИД пообещали помочь коллегам исправить ошибки

«Турки и Кайкос», «Берег Слоновой Кости» и независимость Тайваня. МОЗ попало в скандал из-за грубых ошибок в списке стран

Несколько дней назад в сети обратили внимание на грубейшие ошибки в документе, опубликованном на сайте Министерства здравоохранения Украины. Речь идёт о решении, определяющем «зелёные» и «красные» списки тех, кто приезжает из других стран. В перечне было феерически много ошибок, некоторые из них были не только нелепыми, но даже опасными.

Материал об ошибках в документе МОЗ опубликовала «Европейская правда», оттуда информация быстро распространилась по социальным сетям, — передаёт Информатор.

К официальному списку стран ООН, украинское МОЗ добавило еще 11. Среди них «Западная Сахара» (на самом деле спорная часть Африки), Мартиника и Реюньон (части Франции), «Святой Мартен» (который на самом деле Сен-Мартен и является частью Франции) и так далее. В министерстве также указали загадочную страну «Турки и Кайкос», которая на самом деле — британские острова Теркс и Кайкос. Кот-д'Ивуар в документе называют «Берегом Слоновой кости» — это название официально не используется с 1986 года.

Есть и более серьезные ошибки, способные вывести этот скандал в разряд международных. Так, Минздрав в своём документе фактически признал независимость Тайваня от Китая. Это при том, что официально Украина настаивает на принадлежности провинции к Китайской Народной Республике.

Список с ошибками с сайта убрали. Также удалили и первую версию этого списка, которая содержала еще больше ошибок. Впрочем, ее копия доступна для просмотра в веб-архиве. Стоит заметить, что новости с промежуточными списками, которые также содержат часть ошибок, до сих пор доступны на сайте Минздрава.

Скорее всего, изначально список стран перевели на украинский через «Гугл-транслейт» с ошибками, не консультируясь с МИД.

Глава МИД Дмитрий Кулеба во время брифинга заявил, что Министерство иностранных дел поможет коллегам из Министерства здравоохранения исправить ошибки в списке стран, где были неправильно указаны географические названия.

«Мы очень хорошие партнеры с моим коллегой Максимом Степановым, поэтому как только мы узнали о трудностях перевода, мы сразу предложили им свою экспертную помощь и наладить сотрудничество таким образом, чтобы в дальнейшем такие ошибки не возникали», — резюмировал Кулеба.

Главная Актуально Informator.ua Україна на часі Youtube